mirror of
https://github.com/StarWishsama/Slimefun4.git
synced 2024-09-21 12:15:50 +00:00
[CI skip] Merge pull request #1521 from TheBusyBiscuit/gitlocalize-10882
Updated german
This commit is contained in:
commit
511593cd76
@ -38,6 +38,7 @@ android:
|
|||||||
uploaded:
|
uploaded:
|
||||||
- "&bLade dein Skript hoch..."
|
- "&bLade dein Skript hoch..."
|
||||||
- "&aDein Skript wurde erfolgreich hochgeladen!"
|
- "&aDein Skript wurde erfolgreich hochgeladen!"
|
||||||
|
editor: Skripteditor
|
||||||
started: "&7Dein Android hat sein Skript fortgesetzt"
|
started: "&7Dein Android hat sein Skript fortgesetzt"
|
||||||
stopped: "&7Dein Android hat sein Skript pausiert"
|
stopped: "&7Dein Android hat sein Skript pausiert"
|
||||||
anvil:
|
anvil:
|
||||||
@ -115,11 +116,17 @@ guide:
|
|||||||
languages: Wähle deine bevorzugte Sprache
|
languages: Wähle deine bevorzugte Sprache
|
||||||
main: Slimefun-Handbuch
|
main: Slimefun-Handbuch
|
||||||
settings: Einstellungen & Infos
|
settings: Einstellungen & Infos
|
||||||
wiki: Slimefun4-Wiki
|
|
||||||
source: Quellcode
|
source: Quellcode
|
||||||
|
wiki: Slimefun4-Wiki
|
||||||
tooltips:
|
tooltips:
|
||||||
open-category: Klicke zum Öffnen
|
open-category: Klicke zum Öffnen
|
||||||
versions-notice: Dies ist sehr wichtig bei Fehlermeldungen!
|
versions-notice: Dies ist sehr wichtig bei Fehlermeldungen!
|
||||||
|
wiki: Besuche das offizielle Slimefun-Wiki
|
||||||
|
recipes:
|
||||||
|
machine: Rezepte dieser Maschine
|
||||||
|
miner: Ressourcen, die mit dieser Maschine gewonnen werden können
|
||||||
|
generator: Mögliche Treibstoffquellen
|
||||||
|
gold-pan: Ressourcen, die hiermit gewonnen werden können
|
||||||
inventory:
|
inventory:
|
||||||
no-access: "&4Du kannst nicht auf diesen Block zugreifen"
|
no-access: "&4Du kannst nicht auf diesen Block zugreifen"
|
||||||
languages:
|
languages:
|
||||||
@ -152,6 +159,10 @@ languages:
|
|||||||
vi: Vietnamesisch
|
vi: Vietnamesisch
|
||||||
zh-CN: Chinesisch (China)
|
zh-CN: Chinesisch (China)
|
||||||
zh-TW: Chinesisch (Taiwan)
|
zh-TW: Chinesisch (Taiwan)
|
||||||
|
ja: Japanisch
|
||||||
|
fa: Persisch
|
||||||
|
th: Thailändisch
|
||||||
|
ro: Rumänisch
|
||||||
machines:
|
machines:
|
||||||
ANCIENT_ALTAR:
|
ANCIENT_ALTAR:
|
||||||
not-enough-pedestals: "&4Es fehlen einige Sockel des Altars &c(%pedestals% / 8)"
|
not-enough-pedestals: "&4Es fehlen einige Sockel des Altars &c(%pedestals% / 8)"
|
||||||
@ -175,6 +186,7 @@ machines:
|
|||||||
HOLOGRAM_PROJECTOR:
|
HOLOGRAM_PROJECTOR:
|
||||||
enter-text: "&7Bitte gebe ins Chatfenser einen Text für dieses Hologram ein. &r(Farbcodes
|
enter-text: "&7Bitte gebe ins Chatfenser einen Text für dieses Hologram ein. &r(Farbcodes
|
||||||
werden unterstützt!)"
|
werden unterstützt!)"
|
||||||
|
inventory-title: Hologrammeditor
|
||||||
ignition-chamber-no-flint: "&cAlle Feuerzeuge wurden aufgebraucht!"
|
ignition-chamber-no-flint: "&cAlle Feuerzeuge wurden aufgebraucht!"
|
||||||
in-use: "&cDiese Maschine wird derzeit von einem anderen Spieler verwendet."
|
in-use: "&cDiese Maschine wird derzeit von einem anderen Spieler verwendet."
|
||||||
pattern-not-found: "&eEs tut mir leid, aber ich konnte kein passendes Rezept finden."
|
pattern-not-found: "&eEs tut mir leid, aber ich konnte kein passendes Rezept finden."
|
||||||
@ -187,6 +199,10 @@ machines:
|
|||||||
nicht, probier ein anderes Item aus."
|
nicht, probier ein anderes Item aus."
|
||||||
wrong-item: "&eEs tut mir leid, aber ich erkenne das Item in deiner Hand nicht,
|
wrong-item: "&eEs tut mir leid, aber ich erkenne das Item in deiner Hand nicht,
|
||||||
probier ein anderes Item aus."
|
probier ein anderes Item aus."
|
||||||
|
GPS_CONTROL_PANEL:
|
||||||
|
title: GPS - Kontrolltafel
|
||||||
|
transmitters: Satelliten-Übersicht
|
||||||
|
waypoints: Wegpunkte-Übersicht
|
||||||
messages:
|
messages:
|
||||||
cannot-place: "&cDu kannst hier keine Blöcke platzieren!"
|
cannot-place: "&cDu kannst hier keine Blöcke platzieren!"
|
||||||
diet-cookie: "&eDu beginnst dich sehr leicht zu fühlen..."
|
diet-cookie: "&eDu beginnst dich sehr leicht zu fühlen..."
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user