1
mirror of https://github.com/StarWishsama/Slimefun4.git synced 2024-09-21 20:25:54 +00:00
Slimefun4/src/main/resources/languages/messages_tl.yml
2020-08-17 11:26:10 +00:00

352 lines
15 KiB
YAML

---
commands:
help: Ipapakita itong help screen.
cheat: Pinapayagan kang dayain ang mga Aytem sa Slimefun.
give: Nagbibigay ito ng mga Aytem sa Slimefun.
guide: Bibigyan ka nito ng Simefun Guide.
timings: Lag-info patungkol sa iyong server.
teleporter: Tingnan ang mga Waypoints ng mga Players.
versions: Ipapakita nito ang mga na-install na mga Addon sa Slimefun.
search: Hahanapin sa Guide ang binigyan na katawagan.
open_guide: Bubuksan nito ang Slimefun's guide na wala ang libro.
stats: Ipapakita ang hindi karamihan na estatistika ng Player.
research:
description: Iaunlock/Irereset ang mga Researches para sa Player.
reset: "&cNareset mo ang Knowledge para kay %player%."
reset-target: "&cNareset ang iyong Knowledge."
backpack:
description: Kunin ang kopya ng isang umiiral na backpack.
invalid-id: "&4Ang ID ay dapat merong isang negatibong numero!"
player-never-joined: "&4Walang nahanap na manlalaro na may pangalang iyon!"
backpack-does-not-exist: "&4Ang tinukoy na backpack ay hindi umiiral!"
restored-backpack-given: "&aAng iyong backpack ay naibalik at naidagdag sa iyong
imbentaryo!"
guide:
search:
message: "&bAno ang hinahanap mo?"
name: "&7Hanap..."
tooltip: "&bI-click ito upang maghanap para sa isang item."
inventory: 'Naghahanap para sa: %item%'
cheat:
no-multiblocks: "&4Hindi ka puwedeng mag-daya sa Multiblocks, kailangan mo itong
buoin!"
languages:
updated: "&aNapalitan na ang iyong wika sa: &b%lang%"
translations:
name: "&aMay kulang ba?"
lore: I-click ito upang magdagdag ng iyong sariling pagsasalin.
select: I-click ito upang piliin ang wikang ito.
select-default: I-click ito upang piliin ang default na wika.
selected-language: 'Kasalukuyang pinili:'
change: Mag-click upang pumili ng bagong wika.
description:
- "&7Meron ka nang pagpipilian upang pumili"
- "&7ng wika kung saan ang Slimefun"
- "&7ay may ipapakita sa iyo. Ang mga"
- "&7items ay bawal pa i-translate sa ngayon."
title:
main: Slimefun Guide
settings: Mga Settings & Impormasyon
languages: Pumili ng gustong wika.
credits: Ang mga tumulong sa Slimefun4
wiki: Ang Slimefun4 Wiki
addons: Ang mga Addons para sa Slimefun4
bugs: Mga Bug Reports
source: Ang Source Code
credits:
commit: Commit
commits: Mga Commits
roles:
developer: "&6Developer"
wiki: "&3Wiki Editor"
resourcepack: "&cResourcepack Artist"
translator: "&9Translator"
profile-link: I-click ito upang bisitahin ang kanilang profile sa GitHub.
pages:
previous: Nakaraang pahina.
next: Susunod na pahina.
tooltips:
open-category: I-click ito para buksan.
versions-notice: Napakahalaga ng mga ito kapag nag-uulat ng mga bug!
wiki: Tingnan ang item na ito sa opisyal na Slimefun Wiki.
recipes:
machine: Mga recipe na ginawa sa Makina na ito.
miner: Mga mapagkukunan na maaari mong makuha sa Miner na ito.
generator: Magagamit na mga uri ng gasolina.
gold-pan: Mga mapagkukunan na maaari mong makuha.
back:
title: Balik
guide: Bumalik sa Slimefun Guide
settings: Bumalik sa Settings Panel
locked: NAKAKANDADO
locked-category:
- Upang i-unlock ang kategoryang ito,
- kailangang i-unlock ang lahat ng mga item mula sa
- sumusunod na kategorya.
work-in-progress: Ang feature na ito ay hindi pa tapos!
messages:
not-researched: "&4Kulang ang iyong Knowledge upang ito'y maintindihan."
not-enough-xp: "&4Kulang ang iyong XP upang ito'y ma-unlock."
unlocked: '&bNa-unlock mo ang &7"%research%"'
only-players: "&4Ang command na ito ay para lamang sa Players."
unknown-player: "&4Hindi kilala na Player: &c%player%"
no-permission: "&4Wala kang permiso para gawin ito."
usage: "&4Paggamit: &c%usage%"
not-online: "&cHindi online si &4%player%!"
not-valid-item: "&cHindi valid ang &4%item%!"
not-valid-amount: "&cHindi valid ang amount na &4%amount% : dapat ito'y mas mataas
kaysa sa 0!"
given-item: '&bIka''y binigyan ng &a%amount% &7"%item%&7"'
give-item: '&bBinigyan mo si %player% ng &a%amount% &7"%item%&7"'
not-valid-research: "&4%research% &cay hindi valid na Research!"
give-research: '&bBinigyan mo si %player% ng Research &7"%research%&7"'
hungry: "&cIkaw ay sobrang gutom para gawin ito!"
disabled-in-world: "&4&lDinisable ang Aytem sa world na ito."
disabled-item: "&4&lDinisable ang Aytem na ito! Paano mo ito nakuha?"
no-tome-yourself: "&cHindi mo magagamit ang &4Tome of Knowledge &cpara sa'yo..."
multimeter: "&bTinagong Enerhiya: &3%stored% &b/ &3%capacity%"
talisman:
anvil: "&a&oAng iyong anting-anting ay niligtas ang iyong tool sa pagkasira."
miner: "&a&oNa-doble ang drops dahil sa iyong anting-anting."
hunter: "&a&oNa-doble ang drops dahil sa iyong anting-anting."
lava: "&a&oNiligtas ka ng iyong anting-ating sa iyong pagkamatay sa apoy."
water: "&a&oNiligtas ka ng iyong anting-anting sa pagkalunod."
angel: "&a&oNiligtas ka ng iyong anting-anting sa pagkalaglag."
fire: "&a&oNiligtas ka ng iyong anting-ating sa iyong pagkamatay sa apoy."
magician: "&a&oBinigyan ka ng karagdagang Enchantment dahil sa iyong anting-anting."
traveller: "&a&oBinigyan ka ng anting-anting mo ng Speed Boost!"
warrior: "&a&oBinigyan ka ng anting-anting mo ng Kalakasan nang mga ilang saglit."
knight: "&a&oBinigyan ka ng 5 Seconds of Regeneration galing sa anting-anting
mo."
whirlwind: "&a&oTumilapon ang bala dahil sa iyong anting-anting."
wizard: "&a&oBinigyan ka ng iyong anting-anting na mas magandang Fortune Level
ngunit baka bumaba ang iba mong Enchantment Levels."
soulbound-rune:
fail: "&cMaaari mo lang mabigkis ang isa lang na aytem sa iyong kaluluwa kada
isang beses."
success: "&aNabigkis mo ang aytem na ito sa iyong kaluluwa! Nandito lang ito sa'yo
kapag ika'y namatay."
research:
start: "&7Bumulong ang mga Ancient Spirit sa iyong mga tenga!"
progress: "&7Sinimulan mong malaman ang &b%research% &e(%progress%)"
fire-extinguish: "&7Naibsan mo ang apoy sa'yo."
cannot-place: "&cHindi mo puwedeng ilagay ang block jan!"
no-pvp: "&cBawal makipaglaban dito!"
radiation: "&4Na-expose ka sa nakakamatay na radiation! &cTanggalin ang radioactive
aytem sa iyong inventory o isuot ang kompletong Hazmat Suit!"
opening-guide: "&bBinubuksan ang guide, maaari itong tumagal ng mga ilang segundo..."
opening-backpack: "&bBinubuksan ang backpack, maaari itong tumagal ng mga ilang
segundo..."
no-iron-golem-heal: "&cHindi ito Iron Ingot. Hindi ito ginagamit para gumaling ang
mga Iron Golems!"
link-prompt: "&ePindutin dito:"
diet-cookie: "&eNakakaramdam ka nang gaan sa iyong katawan..."
fortune-cookie:
- "&7Tulungan mo ako, nakulong ako sa Fortune Cookie Factory!"
- "&7Mamamatay ka bukas... dahil sa Creeper."
- "&7Sa ilang punto ng iyong buhay, may mangyayaring masama."
- "&7Sa susunod na linggo, mapapansin mo na hindi pala ito ang totoong mundo, nasa
isang ka palang kompyuter game."
- "&7Sasarap ang lasa ng cookie na ito ng ilang segundo."
- '&7Ang maririnig mo na huling salita ay "PUKSAIN!!!"'
- "&7Kahit anong gawin mo, huwag mong yakapin ang Creeper... Nasubukan ko na ito.
Ang sarap, ngunit hindi ito katumbas ng halaga."
- "&742. Ang sagot ay 42."
- "&7Ang isang Walshy sa isang araw ay maiiwasan ang problema."
- "&7Huwag kang maghukay na diretso pababa!"
- "&7Ito ay ngunit isang sugat sa laman!"
- "&7Laging tumingin sa maliwanag na bahagi ng buhay!"
- "&7Biskwit pala ito at hindi ito siya Kukis."
- "&7Ang astig ng mga Neon Signs!"
piglin-barter: "&4Hindi ka maaaring mag-barter sa mga piglins gamit ang mga item
ng Slimefun."
enchantment-rune:
fail: "&cAng aytem na ito ay bawal i-enchant."
no-enchantment: "&cHindi makahanap ng anuman na puwedeng enchantment para sa aytem
na ito."
success: "&aMatagumpay mong na-apply ang isang random na naaangkop na enchantment
sa aytem na ito."
tape-measure:
no-anchor: "&cKailangan mong magtakda ng isang angkla bago ka makapagsimula upang
masukat!"
wrong-world: "&cAng iyong angkla ay tila nasa ibang mundo!"
distance: "&7Measurement taken. &eDistansiya: %distance%"
anchor-set: "&aMatagumpay na na-set ang angla:&e %anchor%"
multi-tool:
mode-change: "&b%device% napalitan ang mode sa: &9%mode%"
not-shears: "&cBawal gamitin ang Multi-Tool bilang shears!"
mode-change: "&b%device% mode ay pinalitan ng: &9%mode%"
machines:
pattern-not-found: "&ePasensiya na, hindi ko maintindihan ang Recipe na ito. Pakilagay
ang mga Aytem sa tamang pattern sa loob ng Dispense."
unknown-material: "&ePasensiya na, hindi ko maintindihan ang Aytem na ito sa Dispenser.
Maglagay ka ng mga alam ko sa Dispenser."
wrong-item: "&ePasensiya na, hindi ko maintindihan ang Aytem na kasama ang ni-right
click mo. Paki-check ang Recipies at tingnan kung anong mga Aytem na puwede mong
gamitin."
full-inventory: "&ePasensiya na, dahil puno na ang aking inventory!"
in-use: "&cAng inventory ng Block na ito ay nakabukas na sa ibang Player."
ignition-chamber-no-flint: "&cKulang ng Flint and Steel ang Ignition Chamber."
ANCIENT_ALTAR:
not-enough-pedestals: "&4Hindi napalibutan ng pedestals ang altar &c(%pedestals%
/ 8)"
unknown-catalyst: "&4Hindi kilala ang Catalyst! &cGamitin na lamang ang tamang
Recipe!"
unknown-recipe: "&4Hindi kilala ang Recipe! &cGamitin na lamang ang tamang Recipe!"
ANCIENT_PEDESTAL:
obstructed: "&4Barado ang Pedestal! &cTanggalin lahat ang mga gamit sa taas ng
pedestal!"
HOLOGRAM_PROJECTOR:
enter-text: "&7I-enter ang gusto mong makita sa Hologram Text galing sa Chat.
&r(Supported ang Color Codes)"
inventory-title: Hologram Editor
ELEVATOR:
no-destinations: "&4Walang nahanap na mga patutunguhan."
pick-a-floor: "&3- Pumili ng palapag -"
current-floor: "&eIto ang sahig na iyong naroroon:"
click-to-teleport: "&ePindutin ito &7para magteleport sa palapag na ito:"
enter-name: "&7I-enter ang gusto mong makita sa Hologram Text galing sa Chat.
&r(Supported ang Color Codes)"
named: "&2Napangalanan na ang floor na: &r%floor%"
TELEPORTER:
teleporting: "&3Teleporting..."
teleported: "&3Teleported!"
cancelled: "&4Na-kansel ang teleportation!"
invulnerability: "&b&lBinigyan ka ng 30 segundo ng Invulnerability!"
gui:
title: Ang iyong mga waypoints.
tooltip: I-click ito para mag-teleport.
time: Tinatayang oras.
CARGO_NODES:
must-be-placed: "&4Kailangang mailagay ito sa isang chest o makina!"
GPS_CONTROL_PANEL:
title: GPS - Control Panel
transmitters: Transmitter Overview
waypoints: Waypoint Overview
INDUSTRIAL_MINER:
no-fuel: "&cAng iyong Industrial Miner ay naubusan ng gasolina! Ilagay ang iyong
gasolina sa chest."
piston-facing: "&cAng iyong Industrial Miner ay nangangailangan ng mga piston
upang humarap ito pataas!"
piston-space: "&cAng dalawang piston ay kailangang magkaroon ng isang walang laman
na block sa itaas ng mga ito!"
destroyed: "&cAng iyong Industrial Miner ay nawasak."
already-running: "&cAng Industrial Miner na ito ay gumagana na!"
full-chest: "&cAng chest ng iyong Industrial Miner ay puno na!"
no-permission: "&4Mukhang wala kang pahintulot upang mapatakbo ang isang Industrial
Miner dito!"
finished: "&eTapos na ang iyong Industrial Miner! Nakuha nito ang isang kabuuang
%ores% ore(s)!"
anvil:
not-working: "&4Hindi puwedeng gamitin ang mga Slimefun Aytem sa isang Anvil!"
backpack:
already-open: "&cSorry, ang backpack na ito ay nakabukas na sa ibang lugar!"
no-stack: "&cHindi puwedeng i-stack ang mga Backpack."
workbench:
not-enhanced: "&4Hindi puwedeng gamitin ang mga Slimefun Aytem sa normal na workbench."
gps:
deathpoint: "&4Kinamatayan &7%date%"
waypoint:
new: "&eMangyaring mag-type ng isang pangalan para sa iyong bagong waypoint sa
chat. &7(Supported ang Color Codes!)"
added: "&aTagumpay ang pag-add ng bagong waypoint."
max: "&4Naabot mo na ang maximum amount ng waypoints."
duplicate: "&4Nakagawa ka na ng isang waypoint na pinangalanan: & f%waypoint%"
insufficient-complexity:
- "&4Kulang ang GPS Network Complexity: &c%complexity%"
- "&4a) Wala ka pang GPS Network setup."
- "&4b) Hindi pa complex ang iyong GPS Network!"
geo:
scan-required: "&4Kailagan ng GEO-Scan! &cI-scan muna ang chunk na ito gamit ng
GEO-Scanner!"
inventory:
no-access: "&4Hindi ka pinapayagan na i-access ang block na ito."
android:
started: "&7Ang iyong Android ay nagpatuloy sa pagpapatakbo ng script nito."
stopped: "&7Ang iyong Android ay naka-pause sa script na ito."
scripts:
already-uploaded: "&4Na-upload na ang script na ito."
instructions:
START: "&2Simulan ang Script."
REPEAT: "&9Ulitin ang Script."
WAIT: "&eHintay 0.5s"
GO_FORWARD: "&7Umabante."
GO_UP: "&7Pataas."
GO_DOWN: "&7Pababa."
TURN_LEFT: "&7Lumiko pakaliwa."
TURN_RIGHT: "&7Lumiko pakanan."
DIG_UP: "&bMaghukay pataas."
DIG_FORWARD: "&bMaghukay paabante."
DIG_DOWN: "&bMaghukay pababa."
MOVE_AND_DIG_UP: "&bGumalaw at Maghukay pataas."
MOVE_AND_DIG_FORWARD: "&bGumalaw at Maghukay paabante."
MOVE_AND_DIG_DOWN: "&bGumalaw at Maghukay pababa."
ATTACK_MOBS_ANIMALS: "&4Atake &c(Mga matatapang na mobs at mga hayop)"
ATTACK_MOBS: "&4Atake &c(Mga matatapang na mobs)"
ATTACK_ANIMALS: "&4Atake &c(Mga hayop)"
ATTACK_ANIMALS_ADULT: "&4Atake &c(Mga hayop &7[Matanda]&c)"
CHOP_TREE: "&cTumaga at Magtanim"
CATCH_FISH: "&bMaghuli ng Isda"
FARM_FORWARD: "&bMag-ani at Magtanim"
FARM_DOWN: "&bMag-ani at Magtanim &7(Block sa ilalim)"
FARM_EXOTIC_FORWARD: "&bMasulong na Mag-ani at Magtanim"
FARM_EXOTIC_DOWN: "&bMasulong na Mag-ani at Magtanim &7(Block sa ilalim)"
INTERFACE_ITEMS: "&9Itulak ang Mga nilalaman ng Imbentaryo sa Interface"
INTERFACE_FUEL: "&cItulak ang fuel galing sa Interface"
enter-name:
-
- "&eMangyaring mag-type ng isang pangalan para sa iyong script"
uploaded:
- "&bUploading..."
- "&aTagumpay ang pag-upload ng script!"
rating:
own: "&4Hindi puwedeng i-marka ang sarili mong script!"
already: "&4Nakapag-iwan ka na ng marka para sa script na ito!"
editor: Script Editor
languages:
default: Server-Default
en: Ingles
de: Aleman
fr: Pranses
it: Italyano
es: Espanyol
pl: Polish
sv: Suweko
nl: Dutch
cs: Czech
hu: Hungarian
lv: Latvian
ru: Ruso
sk: Slovak
zh-TW: Intsik (Taiwan)
vi: Vietnamese
id: Indonesian
zh-CN: Intsik (China)
el: Greek
he: Hebreo
ar: Arabe
af: Mga Afrikaans
da: Danish
fi: Finnish
uk: Ukranian
ms: Malay
'no': Norwegian
ja: Hapon
fa: Persian
th: Thai
ro: Romanian
pt: Portugues (Portugal)
pt-BR: Portugues (Brazil)
bg: Bulgarian
ko: Koreano
tr: Turko
hr: Croatian
mk: Macedonian
sr: Serbian
be: Belarusian
tl: Tagalog/Filipino
brewing_stand:
not-working: "&4Hindi ka maaaring gumamit ng mga Item ng Slimefun sa Brewing Stand!"
villagers:
no-trading: "&4Hindi ka maaaring mag-trade ng mga Slimefun Items sa mga villagers!"